Thursday, April 21, 2011

Easter in Sunne



The spring and the heat has come to us in Sunne and it means that the swings have arrived.









The children make Easter crafts and colouring Easter letters. The children give their letters to our neighbours and get candy i excahange.










The children dress up as Easter witches and Ester men when they go to our neighbours to deliver their Easter letters.





Monday, April 11, 2011

A levél





Kedves Emese!

Megkezdtük a magyarországi partnertalálkozó előkészületeit, a program is kezd körvonalazódni.

Április 29-én pénteken az óvoda "B" épületét és az ott folyó nevelést mutatjuk be, majd minden partner beszámolhat az eddigi munkájáról, tapasztalatairól, amelyhez egy digitális tábla áll majd rendelkezésre. Ezt követi egy kerekasztal beszélgetés.
Az ebéd községünk tájházában lesz, ahol idős adatközlőkkel lehet találkozni, beszélgetni, énekelni. Tájházunk gyűjteménye igen szép és gazdag, bár eltörpül az Erdélyben látottak mellett. Itt a ruhákat fel lehet venni és fotózkodni benne.
16 órakor óvodánk "A" épületében kezdődik a tavaszi hagyományőrző napunk, amely egy olyan ünnepség, ahol a szülőknek adunk ízelítőt óvodánk hagyományőrző tevékenységéről. Ehhez társul táncház és babakiállítás.

Április 30-án szombaton megyénk székhelyével, Eger városának történelmi emlékeivel ismerkedünk, megtekintjük a vármúzeumot, a minaretet, a Kopcsik Marcipániát, a Dobó teret, a bazilikát. Délután a Város a város alatt és az Érsekkertet mutatjuk be nektek.

Május 1-én vasárnap az óvodások részére szervezett családi majális gyakorlatát mutatjuk be községünk sport pályáján.
Itt a gyerekek a szüleikkel együtt mozgásos népi játékokban vesznek részt, amelyet az óvónénik szerveznek.
Délutánra szabadtéri bográcsolást (közös főzés) tervezünk az óvoda udvarán sok beszélgetéssel, nemzetközi játéktanítással.
Ekkor beszélnénk meg a partnerség további teendőit, a következő mobilitás pontos idejét és a pályázat előrehaladási jelentésének tartalmát.

A szállás jelen elképzelés szerint helyben lesz falusi vendégházaknál.
A napi háromszori étkezés egy része a napközi ebédlőjében, illetve Egerben zajlik majd.
Az árak hasonlóan alakulnak, mint Erdélyben.
A boldogi programok 10-15 perces sétával elérhetőek, ezekre a napokra nem szükséges autóbusz.

Ez az elképzelésünk, de számítunk a ti javaslatotokra is.

Kívánok Nektek jó felkészülést az utazásra.

Üdvözlettel:

Kati






Draga Emese,
Am inceput pregatirile din Ungaria pentru intilnirea parteneriala, programul incepe sa prinda contur.
Vineri, pe data de 29 Aprilie, vom prezenta programul educatiei care se desfasoara in cladirea “B” a gradinitei, iar apoi fiecare partener poate prezenta un raport despre munca sa pana in prezent si experienta pe care o detine, prin intermediul unei table digitale pe care o vor avea la dispozitie.
Urmeaza apoi o sesiune de discutii la masa rotunda.
Masa de pranz se va servi in casa memoriala a comunei, unde va exista oportunitatea ca partenerii sa se intalneasca cu batranii care pastreaza traditiile, cu care vorbeasca si sa cante.
Colectia de haine populare a casei memoriale este bogata si frumoasa, desi paleste in fata a ceea ce se poate vedea in Transilvania. Hainele populare pot fi imbracate si se pot face fotografii in ele.
La ora 16:00 incepe in cladirea “A” a gradinitei noastre, programul traditional de primavara, care reprezinta acea comunitate, in care parintii sunt informati asupra traditiilor gradinitei.La acest program se adauga si dansuri populare, precum si o expozitie de papusi.
Sambata,pe data de 30 Aprilie, in resedinta de judet,in orasul Eger vizitam locuri cu monumente istorice,cetate muzeala,minaretul, “Kopcsik Marcipaniat”,piata Dobo si basilica.
Dupa masa va vom prezenta sistemul de pivnita numita “Varos a varos alatt”(Oras sub Oras) si gradina "Érsekkert".
Dupa masa ne-am gandit la un program liber, am sugera niste bai termale urmate de o degustare de vinuri, spre a va introduce in traditiile vinurilor.
Duminica, pe 1 Mai, copii prescolari au organizat un picnic impreuna cu familiile, unde dorim sa prezentam activitati specifice de 1 Mai, pe terenul de sport.
Parintii impreuna cu copii vor lua parte la jocuri populare, pe care le organizeaza educatoarele.
Pentru dupa-amiaza ne-am gandit sa organizam in curtea gradinitei o activitate de gatit in comun si invatarea de jocuri internationale.
Atunci m-am gandit sa vorbim si despre activitatile care pot avea loc prin acest parteneriat in viitor, sa stabilim data exacta a urmatoarei intalniri.
Cazarea, m-am gandit sa aiba loc in casele de oaspeti din sat.
Cele 3 mese pe zi, vor fi asigurate in sala de mese a gradinitei, dar si in Eger.
Preturile vor fi similare celor din Transilvania.
Distanta dintre locurile in care se desfasoara activitatile este de 10-15 minute pe jos, nefiind necesara deplasarea cu autobuzul.
Acesta este programul dupa cum l-am gandit noi, dar suntem deschisi si la sugestiile voastre.
Va doresc spor la efectuarea pregatirilor de calatorie.
Cu stima

Kati
|




Dear Birgitta!

We started working on the preparation for the Hungarian partner meeting, here I'm outlining the proposed programme.

On 29th April we're going to introduce the work at the "B" building of the kindergarten, then every partner can tell about the work done hitherto and their experience. A smartboard is included for presentations. These are followed by a roundtable conversation.
Lunch will be spent at the folk museum of our village, in which you can meet and chat with elderly locals. The collection of the institute is nice and rich, though cannot be compared with the Transylvanian one. You can also try on the famous local folk costumes.
At 16 o'clock our spring heritage preservation day starts at the "A" building of the kindergarten, accompanied by a small fete, during which we show the parents our heritage preservation work. You can also participate at the folk dances and have a look at the doll exhibition.

On 30th April we'll show you around the capital of Heves county, the city of Eger. We'll visit the castle museum, the Turkish minaret, the Kopcsik Marzipania, the Dobó square (main square) and the basilica. In the afternoon we're going to visit the 'city under the city' and the Archbishop's Gardens .

On 1st May the family May Day for the kindergarten's children takes place at the sports field. The kids will participate in lots of folk games. Following this we'll do some open-fire cooking, with informal chatting and teaching of games. This afternoon we should discuss about the further duties of the partnership, the exact date of the next mobility and the contains of the progress report.

Looks like accommodation will be at local houses. Part of the daily three meals will be at the dining room of the school and Eger. The prices can be compared to those at Transylvania. The programmes within Boldog can be reached by a maximum 10-15 minutes' walk, so a bus is not needed for these.

These are our ideas for the programme, but we're looking forward to yours, too!


Wishing you a good preparation! I'm going to send photos from our carnival.

All the best,
Kati

Sunday, April 10, 2011

Lovas hagyományok


Az 1848/49-es dicsőséges tavaszi honvédő hadjáratra minden évben hadijátékok sorozatával emlékezünk országszerte.
A játékok megnyitó ünnepsége Boldog községben zajlott, ahol óvodásaink is szerepeltek az ünnepi műsorban.
Erről láthattok videó felvételt.

A felnőttek csatabemutatójáról szóló fotókat pedig a következő linken tekinthetitek meg.
http://boldog.hu/Hirek/Hirek.html#TH


Horse-riding Traditions

The memory of the glorious 1849 Spring Offensive of the Hungarian Independence War is commemorated each year by historical wargames throughout the country.

The 2011 opener of these historical wargames was held in and around Boldog on 1st April, and the children of our kindergarten took part in the commemorative programme.
http://www.boldog.hu/Hirek/Hirek.html#OH
You can witness their performance, as well as the wargame at
http://boldog.hu/Hirek/Hirek.html#TH



Traditii cavaleresti

In cinstea aparatorilor ai tarii, o glorioasa primavara a anilor1848/49, se organizeaza la nivel nationale serie de jocuri de r?zboi, in fiecare an.
In gala de deschidere a jocurilor, spre bucuria comunei Boldog, au fost inclusi si copiii de gradinita.
Pute?i vedea înregistrarea video, accesand acest link.
Adultii au incarcat fotografii de la prezentarea bataliilor, pe urmatorul link .
http://www.boldog.hu/Hirek/Hirek.html#OH

Tuesday, April 5, 2011

Így farsangoltunk





A farsangi időszak búcsúztatására hagyományosan jelmezes bált szerveztünk a művelődési házban, amelyre az óvodás gyerekeket elkísérték a családok is. Az óvónénik csoportonként jelmezekkel és műsorral készítették fel a gyerekeket. Zene, tánc, tombola és büfé biztosította, hogy a szülők a gyermekekkel együtt jól szórakozzanak ezen a napon.

How we celebrated Carnival

To say farewell to
the Carnival period we held our traditional fancy-dress ball in the community centre, to which the kindergarten kids were accompanied by their families. The teachers helped their kindergarten groups with the fancy-dresses and taught them a small stage show. There was music, dancing, lottery and a buffet to ensure the relaxation and pleasure for both children and parents.

Asa am petrecut carnavalul:


Pentru a ne desparti de perioada carnavalului, asa cum se cuvine, am organizat un bal in casa de cultura, cu costume traditionale, unde au venit copii prescolari insotiti de familiile lor.
Doamnele educatoare, au pregatit impreuna cu copiii din fiecare grupa, costumele pentru carnaval si diferite programe artistice. Muzica, dansul, tombola dar si bufetul suedez au asigurat distractia copiilor cu parintii in aceasta zi.